哈利骇然一个激灵。
这个声音根本不像是从正常活人的喉咙里发出来的,而是一种类同仿生人般僵硬冷涩的低语。
哈利循声抬头,入目是浓重的墨黑:黑色的面具和黑色的大斗篷,极具侵略性地笼罩在他的头顶,这个黑影没有裸露一寸肌肤在外,像极了吓小孩故事里会出现的将人吞噬的恐怖人形怪兽。
哈利的心脏因为恐惧而紧促跳动,他刚要惊喊出声。
幸好有斯黛及时地开口,将他激变的情绪安抚下几分。
“我还在想你什么时候回来吃饭呢。”
她的声音依旧轻松悠扬,哈利立刻反应过来:这难道就是斯黛口中的那个……好朋友?
哈利忙不迭地用屁股推着椅子,往后退开一大截,迅速和那片黑魆魆的人形拉开距离。
相比哈利的仓惶,斯黛反而长舒口气。
她没想到西弗勒斯这么快就回来了。
虽然她也注意到西弗勒斯奇怪的声音,但她并没在意,还以为是服用过复方汤剂的效果。
思及自己不用老远跑去英国赔罪,她终于轻松地伸了个长长的懒腰,她本就横着仰躺在两个扶手中间,此时搭在一侧扶手上的双腿正愉悦地晃着。
直到西弗勒斯转向她。
斯黛的动作滞缓地僵住,刚打完哈欠的嘴巴没来得及闭上,甚至吃惊地瞪圆眼睛。
这……新造型?
看着这个把自己包得密不透风的西弗勒斯,斯黛只能强忍着不笑出声,她艰难地调整好自己的表情。
不管怎么看,西弗勒斯的牺牲真的很大,面对这种的改头换面,斯黛当然要捧场地开夸:“这个面具真帅。”
她的眉梢眼角都是笑。
面具下的西弗勒斯强压下微微弯起的嘴角,他其实还是有些生气……
但见她笑得畅快,他难得心软。
——算了,这次就不计较了,她不总干这种事吗。
“抱歉,先生。”哈利不适时地插话,他虚怯而谨慎地观察着两人的关系,有些尴尬地开口道,“我是说,我不是有意的。”
西弗勒斯睨去一眼,面对这个瘦小胆怯的小孩,甚至还有些怀念:阿不思说得也没错,这会的波特的确没那么像那个混球父亲。
男孩的脸还非常稚嫩,因为度数不深此时还没戴上眼镜,头发柔顺服帖地耷拉着,表情更是像只迷茫的小鹿。
和几年后在霍格沃茨生事扰民的波特简直判若两人。西弗勒斯想。
他懒得多刁难哈利,只道:“这是我的桌子,你换个地方坐。”
但显然这个房间没有第二张桌子。
可能是因为有斯黛笑眯眯地坐在一旁,哈利也不再害怕,取而代之的甚至还有些生气:这明显就是欺负小孩!
碍于初来乍到,哈利也只能闷闷地抱起书站起身,他准备回自己的小阁楼去。
虽然那没有桌子,但他总有个地方坐着。
没等他行动,斯黛便掏出魔杖,轻轻地敲下桌面。
螺旋爬藤顿时便簌簌地抽枝,从根部分裂出数十枝条往外延伸,枝条的动作轻捷,甚至保持着桌面的岿然不动,摆在桌上的所有瓶瓶罐罐只有轻微的震颤。
不久,爬藤的枝条就搭建起了一张并列在旁的小圆桌。
哈利第一次如此具象地见识到魔法的能耐,他几乎对斯黛肃然起敬:“好厉害!”
斯黛把魔杖揣回怀里,毫不自矜:“还行吧,略施小计。”
西弗勒斯漠然瞧着,将那本今天才买回来的符篆学丢过去,打断了斯黛摇头晃脑的嘚瑟。
那本书一点没比哈利手里的砖头书轻到哪去,要不是斯黛眼疾手快地接住,指不定要砸翻几个小药瓶,斯黛扫过一眼书名,《符篆文化细叙》,她有几秒钟的迟疑这本书跟她有什么关系,心思转过两个弯,立刻眉舒目展:“谢啦,Severino。”
在哈利耳朵里,这是个正经人名:西弗里诺。
但斯黛的本意其实是“小西弗”,ino是意语中小-xx的词尾,她故意把尾音拖得极慢,促狭地看着西弗勒斯。
西弗勒斯当然听明白了,可他无法对这个“绰号”发表意见,有哈利在旁边看着,他只能当个愤怒的哑巴。
“噢,不过你可不能这么喊他,他可讨厌被喊名字了——嗯,他还有很多讨厌的事情,以后我慢慢告诉你。”斯黛转过头对哈利说,她将展开的书页盖住自己已经控制不住笑容的下半张脸,“你可以叫他,嗯,神秘的S先生。”
西弗勒斯:???什么奇怪的文字?
“我叫普林斯。”西弗勒斯立刻打断道。
斯黛知道西弗勒斯的母亲姓普林斯,但她还是没忍住开始阴阳怪气:“好吧,SeverinoPrince(小西王子)。”
“看来你还是喜欢去外面沐浴阳光,我不介意送你出去吹吹风,顺便把嘴臭的毛病吹干净。”
“不必了,房间待着挺好。”
目睹两人一唱一和的哈利:原来很好的朋友相处模式是这样的?
……
搬进弥诺丝庄园对哈利来说意味着,他将提前开始在西弗勒斯的眼皮子底下自习的时光。现在年幼的他还不明白这代表着什么,但他已经直观地感受到了来自霍格沃茨第一恐怖教授的威慑。
接下来的数个小时,一直到晚餐前,哈利的眼睛都不再乱瞟,因为只要他刚一开始走神,西弗勒斯就会像是个精准的仪器般察觉到,然后严厉地敲敲桌面,对他发出警告。
对一个九岁男孩来说,拔舌地狱也不过如此。
与之相反的是斯黛,她正托着腮,看着西弗勒斯脸上那副面具开始发呆:
那是一副黑色的金属面具,光滑地盖在西弗勒斯脸上,面具上没有任何多余的纹路和装饰,简约到只留下眼窝和鼻梁的弧度。而西弗勒斯本来就是非常明显的深目高鼻,脸颊瘦削,这个面具让他看起来更加线条凌厉,生人勿近。
面具看起来闷不透光,西弗勒斯应该是在上面施过可视和透气的魔法,不然这戴的得多难受。
斯黛正在出神地想着面具的质感和原理,西弗勒斯转向她,两人四目相对。
面具下西弗勒斯的眼睛显得更加黑亮,他不耐烦地皱起眉头,无声地询问斯黛在看什么。
斯黛笑着耸耸肩,又低头继续在本子上写写画画起来。
西弗勒斯觉得自己像个监考老师,哈利和斯黛就是考场上随时有小动作的学生,他留意着她们的一举一动……无法专心做自己的事情的西弗勒斯心情很down。
没过多久,一张纸飘落在西弗勒斯面前:是一张画。
画里是正在伏案工作的戴着面具的西弗勒斯,旁边还有一行小字:非常适合你!
西弗勒斯:她好烦。